美洲杯波胆_美洲杯波胆赔率
做最好的网站
来自 教育 2019-04-19 11:22 的文章
当前位置: 美洲杯波胆 > 教育 > 正文

2018厦门大学英语语言文学系考研招生信息美洲杯

  (2)考试解析。

厦大考研资料推荐:http://passxmu.com/kaoyanziliao.aspx

  ⑤陈福康.中国译学理论史稿[M]。上海:上海外语教育出版社,2002.

《2018厦门大学708写作与英汉互译考研专业课全真模拟题与答案解析》

  ①庄绎传。英汉翻译简明教程[M]。北京:外语教学与研究出版社,2002.

《2018厦门大学708写作与英汉互译考研专业课复习全书》(含真题与答案)

  ②叶朗.中国文化读本[M]。北京:外语教学与研究出版社,2008.

《英汉比较翻译教程》,魏志成编著,清华大学出版社,2004年

  ②性质及范围。

《英汉对比研究》连淑能,高等教育出版社, 1993

  ⑧叶子南。高级英汉翻译理论与实践[M]。北京:清华[微博]大学[微博]出版社,2001.

四、英语语言文学系推荐备考资料:

  而对于英汉互译,则没有捷径可走,不存在什么速成的方法。在150分的试卷中,英汉互译占了100分,包括1~2篇的英译汉以及1~2篇的汉译英。可见,这一部分所占分值较多。另外,由于可选内容广泛,考生并不容易判断翻译的类型是散文类还是时事类或是经贸类、外交类,这就要求考生具备较高的翻译素质。

厦大各个专业的历年考研真题:http://passxmu.com/Default-39.aspx

  (3)参考书目。

《新编汉英翻译教程》陈宏薇主编,上海外语教育出版社,2004年;

  ⑦李明。翻译批评与赏析[M]。武汉:武汉大学[微博]出版社,2007.

①101思想政治理论②211翻译硕士英语③357英语翻译基础④448汉语写作与百科知识

  b。具备扎实的英汉两种语言的基本功。

三、英语语言文学系参考书目:

  阅读理解部分,传统选择题的难度大致为专八水平,但也可能出现GRE水平的理解题,而对于一些非传统的阅读题型,比如paraphrase, answer questions等,考查的不仅是阅读能力和理解能力,也在一定程度上考查考生的表达能力。所以,在平时做阅读理解题的过程中,考生要有意识地强化自己的语言“输出”能力,不可词不达意。

2、814阅读及英美文学、语言学基础

  (1)大纲。

《美国文学简史》常耀信,南开大学出版社或其他高校使用的英美文学史及选读教材

  ③基本要求。

1、050201英语语言文学:

  (1)大纲。

《2018厦门大学814阅读及英美文学、语言学基础考研专业课全真模拟题与答案解析 》

  ⑨刘季春。实用翻译教程(修订版)[M]。北京:中山大学[微博]出版社,2007.

3、055102英语口译(专业学位):

  a。具有良好的外语基本功,认知词汇量在10 000以上,掌握6 000个以上(以英语为例)的积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。

《英汉翻译教程》杨士焯,北京大学出版社,2006

  ④白延庆。公文写作[M]。北京:对外经贸大学出版社,2004.

最难的不是别人的拒绝与不理解,而是你愿不愿意为你的梦想而作出改变 !为了帮助准备2018年报考厦门大学研究生的小伙伴们,聚英厦大考研网整理了厦门大学英语语言文学系的考研备考信息和复习参考资料,希望能对备考生们有所帮助。

  英语翻译基础是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考查考生的英汉互译实践能力是否达到进入MIT学习阶段的水平。

以上内容由聚英厦门大学考研网整理发布,更多厦大考研信息请关注官网,欢迎加入2018厦门大学考研群:476853144。

  本考试是测试考生百科知识和汉语写作水平的尺度参照性水平考试。考试范围包括本大纲规定的百科知识和汉语写作水平。

3、211翻译硕士英语

  (1)大纲。

《笔译理论与技巧》何刚强编著,外语教学与研究出版社,2009年;

  (3)参考书目。

《英译中国现代散文选》张培基,上海外语教育出版社

  ③蒋显璟。英美散文选读[M]。北京:对外经贸大学出版社,2008.

《新编汉英翻译教程》陈宏薇主编,上海外语教育出版社,2004年

  a。具备一定中外文化以及政治、经济、法律等方面的背景知识。

《英汉比较翻译教程》,魏志成编著,清华大学出版社,2004年;

  (2)考试解析。

美洲杯波胆 1

  c。具有较强的阅读理解能力和外语写作能力。

美洲杯波胆 2

  ③基本要求。

①101思想政治理论②211翻译硕士英语③357英语翻译基础④448汉语写作与百科知识

  ⑧连淑能。英译汉教程[M]。北京:高等教育出版社,2006.

《语言学教程》胡壮麟,北京大学出版社

  翻译基础,也可以称为翻译实务,由两部分组成:词语翻译和英汉互译。

《英译汉教程》连淑能,高等教育出版社, 2006;

  (3)参考书目。

2、055101英语笔译(专业学位):

  ②性质范围。

《笔译理论与技巧》何刚强编著,外语教学与研究出版社,2009年

  ①考试目的。

1、708写作与英汉互译

  ②张汉熙。高级英语[M]。北京:外语教学与研究出版社,1995.

《A  History  of  English  Literature》陈嘉,商务印书馆

  1.翻译硕士英语

美洲杯波胆,《2018厦门大学814阅读及英美文学、语言学基础考研专业课复习全书》(含真题与答案解析)

  比如,北京航空航天大学MTI考试中这一部分涉及的词语翻译大多是翻译理论的词语,而北京外国语大学[微博]则更倾向于考时事、政治、经济类的词语。因此,考生在备考时,一定要认真研究目标院校的历年真题,抓住考试的侧重点,看词语翻译到底是跟中国文化有关还是跟政治经济有关,这样才能更有针对性地复习。

4、357英语翻译基础

  (4)心理准备。

《英汉翻译教程》杨士焯,北京大学出版社,2006;

  2.英语翻译基础

一、英语语言文学系简介:

本文由美洲杯波胆发布于教育,转载请注明出处:2018厦门大学英语语言文学系考研招生信息美洲杯

关键词: